1. <progress id="imosb"><meter id="imosb"><strong id="imosb"></strong></meter></progress>

      <samp id="imosb"></samp>

    2. 刊物属性
    3. 刊物名称:英语广场
    4. 国内刊号:CN 13-1298/G4
    5. 国际刊号:ISSN 1009-6426
    6. 数据库收录:中国知网
    7. 投稿邮箱:
        tougao@esteachers.com
    8. 当前位置:英语广场 > 优秀论文 >
      时间:2017-05-16 来源:英语广场

        【摘要】二语习得理论不仅包含大量科学行为研究,还包括研究人在学习语言的过程中的心理状态、大脑机制以及神经机制。从当前二语习得相关学者的研究方法来看,大多将其划归为社会科学,也有部分学者将其划为人文学科、自然科学。作为一种广泛涉及教育学、教育心理学、语言学以及心理语言学和社会语言学的综合性理论体系,在二语习得理论引导之下展开高校英语教学研究,对提高大学生英语学习积极性和有效性助益良多。本文以“二语习得理论与大学英语教学”为研究对象,分析了二语习得理论对大学英语教学的指导及其综合应用,以期为高校英语有效教学提供新的研究角度,提升英语课堂教学质量。
        【关键词】二语习得 大学英语 语言体系
        一、二语习得理论指导教学的理论支撑
        “二语习得理论”即第二语言习得理论,其内涵可简单概括为“除了母语学习之外的其他语言的学习理论。”这是一套相对复杂的理论系统,组成部分不仅包括“二语习得先天论”、“二语习得环境论”,还包括“二语习得相互作用论”。三种理论分别从不同的角度表达了对于第二语言学习的相关缘由和诞生方式。比如,“二语习得环境论”认为语言学习并非是得益于先天性条件的结果,而是取决于学习者所处的外部语言环境。“二语习得先天论”认为语言学习是一种与生俱来的能力,是一种天赋,是依靠大脑中所固有的语言学习机制来完成语言知识的掌握和语言习惯的生成。而“二语习得相互作用论”的认知则与辩证法中的“联系”、“内外因相互作用关系”等原理相似,认为语言习得并非是依靠先天性因素或是外部语言环境的单一作用结果,而是二者之间相互作用、相互影响所产生的合力结果实现的一种发展状态,只有当内部元素与外部环境相互融合且频率一致时,才会生成促进语言习得的条件和环境,进而帮助学习者学习除了母语之外的语言;反之,则会产生一种阻碍的力量。综合上述三类理论观点的作用和比较之下,笔者认为语言学习和个体背景、历史、经历、动机、情感等有不可分割的联系,二语习得理论能否付诸实践、能否实现语言习得能力提升,关键应在其内部因素与外部环境能否有效融合。
        二、二语习得理论与大学英语教学的结合应用
        1.创设语言使用环境,重视英语语言思维培养。汉语是我们的母语,受其影响,我们的思维方式早已习惯汉语语言思维,因而当我们尝试用英语来表达自身所处社会中的某些现象或文化表征时,就会不自觉地、不可避免地遭遇语词空白,感觉很多表达方式只懂得用汉语来表述,而无法用英语来表达,进而采用借译或者音译的方法来使之产生意义。如此一来,也就产生了中式英语。直接地说,中式英语就是具有汉语特征的一种英语变体形式。要想纠正这一问题,应重视语言思维的代入,在英语教学中把英语环境作为组织教学的重要手段,创设二语使用环境,把“教”和“学”统一起来,实现英语教学的交际化,增加学生接触英语的机会,促其锻炼口语的同时提高听力水平。其次,要引导学生明确语言是世界观的载体,理解语言观在促成世界观形成与完善中的作用,进而在语言的形成及系统的应用基础上,促成学生语言思维方式的变异。一言蔽之,语言环境的合适与否将直接影响学习者的习得效果。即,教师为学生营造积极、宽松的外部使用环境,通常能进一步强化学生的语言行为,激发学生在语言输入解码——语义构建——重新编码——语言输出等环节的参与积极性,最终达到理想的习得效果。需要注意的是,在这个过程中要尊重学生的差异性特点,按照学生对英语知识体系产生的兴趣,设计与其相对应的课堂环境,实现个性化人才培养的目的。
        2.明晰中西文化差异,重视跨文化意识培养。前文已述,汉语与英语的思维模式存在很大的不同,汉语注重辩证思维的运用,而英语更加注重形式逻辑。具体地说,英语在语句表达上,通常是以句子的完整度为主,力求句子整体外形句法和功能的完整,句子与句子之间的从属关系以连词“as”、“although”、“if”、“because”、“while”、“however”等维持句子结构紧致,保障句子和文章的紧凑严谨;而汉语的语句书写表达,则主要以写作者的意念为主体,虽看似松散,但意境十足,句子更富内涵、蕴意。所以,在二语习得理论指导下,教师应重视学生跨文化意识的培养,结合语言材料,普及英语国家文化背景知识和英美人的语言习惯,引导学生从认知上正视中西文化上的差异;同时学生也应有意识地对比中西文化,从中摸索中西文化差异带来的语言差异,通过不断地实际语言练习,逐渐适应英语语言风格,摆脱“中式英语”的影子。比如,可课后阅读王佐良主编的《欧洲文化入门》一书,该书综合系统地介绍了英语国家的历史、地理、宗教等社会文化背景知识,,通过学习与对比,不仅能够拓宽知识面,还有助于在与英语母语的人交流时能够更准确地理解对方。
        三、结语
        二语习得理论是一种基于除了母语之外,对其他种类的语言学习功能、现状以及技巧分析而进行的理论研究,是當前语言学主要学说理论之一。但教育理论归根到底属于意识形态领域,虽能对事物发展产生一定的能动作用,但不能真正意义上实现学生对于英语学习本质性、彻底性的改变,学习好坏归根到底取决于学生的个人学习特点和整体教育情况。因此,广大一线教师仍需坚持学习,反复实践探索,以切实提高学生英语学习效率和高校英语教学水平。
        参考文献:
        [1]李丽.基于二语习得理论大学英语教学改革策略[J].河北农业大学学报:农林教育版,2014(4):123-127.
        [2]霍欣琰.探析二语习得在大学英语翻译教学上的应用[J].疯狂英语:理论版,2016(2):155-156.
        [3]顾晓禹.二语习得理论在大学英语课堂词汇教学中的应用[J].吉林广播电视大学学报,2016(1):6-7.
       

      本港台开奖现场直播开结果-本港台开奖现场直播视频-本港台开奖现场直播室视频